Catedral de Monreale · Monreale Cathedral

Catedral de Monreale · Monreale Cathedral

Catedral de Monreale · Monreale Cathedral


A catedral de Monreale, na Sicília, foi construída o século XII em estilo normando, porém em seu interior prevalecem os estilos bizantino e árabe, outras fortes influências artísticas na ilha. Junto com outras igrejas e palácios construídos na Sicília nesse período, a Catedral de Monreale recebeu o título de Patrimônio da Humanidade pela UNESCO.
 
The Cathedral of Monreale, in Sicily, was built in the 12th century in Norman style, but inside the Byzantine and Arab styles prevail, both strong artistic influences in the island. Along with other churches and palaces built during this period in Sicily, the Monreale Cathedral was nominated a World Heritage Site by UNESCO.
Catedral de Monreale · Monreale Cathedral - altar

Catedral de Monreale · Monreale Cathedral – altar


Os magníficos mosaicos do altar, com um detalhe do Cristo Pantocrator, ou Todo Poderoso, típica representação bizantina que mostra Cristo em posição de benção. A área coberta pelos mosaicos só é menor que a da Hagia Sophia, em Istambul, porém está em melhor estado de conservação.
 
The magnificent mosaics of the altar, with a detail of the Christ Pantocrator, or Almighty, a typical Byzantine representation showing Christ in a blessing position. The area covered by mosaics is only smaller than Hagia Sophia’s in Istanbul, but is in better condition.
 
Catedral de Monreale · Monreale Cathedral - Pantocrator

Catedral de Monreale · Monreale Cathedral – Pantocrator

 

Catedral de Monreale · Monreale Cathedral - teto · ceiling

Catedral de Monreale · Monreale Cathedral – teto · ceiling


 

Catedral de Monreale · Monreale Cathedral - claustro · cloister

Monreale – claustro · cloister


Ao lado da catedral, há também o claustro, com suas 228 colunas duplas decoradas com motivos geométricos e ricos entalhes.
 
Next to the cathedral, there is also the cloister, with its 228 double columns decorated with geometric patterns and rich carvings.
Monreale - claustro · cloister

Monreale – claustro · cloister

Monreale - claustro · cloister

Monreale – claustro · cloister

Estrada Real

Na verdade, três sites sobre a Estrada Real, um tesouro histórico e arquitetônico do Brasil.

In fact, three sites about the Estrada Real (Royal Road), a historical and architectural treasure of Brasil.

Estrada RealEnglish version

Rota Rede Estrada RealEnglish version

Roteiros Planilhados da Estrada Real

 

Potosí

Cerro Rico · foto/photo: Maria Adelaide Silva

Cerro Rico
foto/photo: Maria Adelaide Silva

Potosí, na Bolívia, foi fundada em 1546 com uma cidade mineradora e até hoje esta é sua principal atividade econômica. Das minas de Cerro Rico, a montanha que domina a vista da cidade, saiu a maior parte da prata obtida pelos espanhóis no período colonial.
 
Potosí viveu assim um período de muita riqueza, refletido em diversas construções coloniais que ainda podem ser vistas na cidade, o que lhe garantiu em 1987 o título de Patrimônio da Humanidade, pela UNESCO. Nessa cidade de ruas estreitas, infelizmente a conservação de seu patrimônio em geral não é muito boa. Uma exceção é a Casa da Moeda, hoje um museu histórico.
 
Uma visita a Potosí não está completa sem conhecer uma das minas de Cerro Rico. As condições de trabalho dos mineiros é no entanto muito ruim, causando graves problemas de saúde.
 
Potosí é também uma das cidades mais altas do mundo, localizada a 4090m acima do nível do mar.
 
Veja mais fotos no meu álbum Potosí no Flickr, ou o slideshow abaixo.

Catedral · Cathedral · foto/photo: Maria Adelaide Silva

Catedral · Cathedral · foto/photo: Maria Adelaide Silva

Potosi, in Bolivia, was founded in 1546 as a mining town and today this is still its main economic activity. From the mines of Cerro Rico, the mountain that dominates the view of the city, came most of the silver obtained by Spain during the colonial period.
 
Potosi thus lived a period of great wealth, reflected in several colonial buildings that can still be seen in the city, which in 1987 earned it the title of World Heritage Site by UNESCO. In this city of narrow streets, unfortunately the conservation of its heritage is in general not very good. An exception is the Mint House, now a historical museum.
 
A visit to Potosí is not complete without knowing one of the mines of Cerro Rico. The working conditions of miners is however very bad, causing serious health problems.
 
Potosí is also one of the highest cities in the world, at 4,090m (13,420 ft) above the sea level.
 
See more photos in my album Potosí on Flickr, or the slideshow below.

Leia mais · Read more

Chiclayo & Lambayeque

Fotos que tirei nas cidades de Chiclayo e Lambayeque, no Peru.
Photos I took in at the cities of Chiclayo and Lambayeque, in Peru.

Chiclayo é uma cidade do norte do Peru que serve de ponto de partida para visitar-se diversos sítios arqueológicos da região, como Huaca Rajada de Sipán e as pirâmides de Túcume.

Chiclayo is a city in northern Peru that is a departure point to visit several archeological sites around the region, such as Huaca Rajada in Sipán and the pyramids of Túcume.

Chiclayo · Municipalidad

Chiclayo · Municipalidad

Chiclayo · Catedral · Cathedral

Chiclayo · Catedral · Cathedral


À esquerda, o prédio da prefeitura, de 1919; à direita, a catedral, do final do século XIX.
On the left, the city hall building, from 1919; om the right and below, the cathedral, from the late 19th century.
Chiclayo · Catedral · Cathedral

Chiclayo · Catedral · Cathedral

Chiclayo · Catedral · Cathedral

Chiclayo · Catedral · Cathedral



Próximo a Chiclayo, a cidade de Lambayeque possui dois importantes museus: o das tumbas reais de Sipán e o Museo Nacional de Arqueología y Etnografía Heinrich Bruning. Este museu exibe uma vasta coleção de tesouros arqueológicos obtidos por Heinrich Brüning, arqueólogo peruano nascido na Alemanha, que dedicou sua vida ao estudo das várias civilizações que habitaram esta região.
Next to Chiclayo, the city of Lambayeque hosts two importants museums: the royal tombs of Sipán and the Museo Nacional de Arqueología y Etnografía Heinrich Bruning. This museum displays a vast collection of archeological treasures gathered by Heinrich Brüning, a German-born Peruvian archaeologist who dedicated his life to the study of the many civilizations that inhabited this area.

Lambayeque · Museu Brüning · Brüning Museum

Lambayeque · Museu Brüning · Brüning Museum

Trujillo

Fotos que tirei em Trujillo, Peru.
Photos I took in Trujillo, Peru.

Trujillo - Plaza de Armas

Trujillo - Plaza de Armas


Trujillo, há 500km ao norte de Lima, é considerada o berço da independência do Peru. É uma agradável cidade com uma pitoresca arquitetura colonial. Sua principal praça, a Plaza Mayor, é cercada de belas construções do século XVII, incluindo a catedral e a prefeitura. A cidade foi arrasada por um terremoto em 1619 e portanto tudo o que se vê é posterior a esta data.
Trujillo, 500km north of Lima, is considered the cradle of the independence of Peru. It is a pleasant town with a picturesque colonial architecture. Its main square, Plaza Mayor, is surrounded by beautiful 17th century buildings, including the cathedral and the city hall. The city was destroyed by an earthquake in 1619 and so all we see is from after it.

Trujillo - catedral ao anoitecer - cathedral at dusk

Trujillo - catedral ao anoitecer - cathedral at dusk



 

A catedral tem interior em estilos barroco e rococó e foi recentemente restaurada. Essa cor amarela de sua fachada é muito comum em Trujillo.
 

The cathedral interior is in Baroque and Rococo styles and was recently restored. This yellow color of the façade is very common in Trujillo.
Trujillo - à noite - by night

Trujillo - à noite - by night

Trujillo - catedral - cathedral

Trujillo - catedral - cathedral

Trujillo - catedral - cathedral

Trujillo - catedral - cathedral


O edifício da Municipalidad, ou prefeitura, de Trujillo foi construído no início do século XX. Por ocasião do terremoto de 1970, o terceiro andar ruiu e não foi reconstruído.
The building of Trujillo’s Municipalidad, or city hall, was built in the early 20th century. At an earthquake in 1970, the third floor collapsed and was not rebuilt.

Trujillo - prefeitura - city hall

Trujillo - prefeitura - city hall


Trujillo - Casa Garcia Holguín

Trujillo - Casa Garcia Holguín


O que Trujillo tem de mais especial são suas mansões com janelas em ferro fundido. Muitas delas hoje em dia pertencem a bancos e outras instituições que cuidam de sua preservação.
Trujillo’s most unique aspect are its mansions with cast-iron windows. Many of them today belong to banks and other institutions that take care of their preservation.

Trujillo - Casa del Mayorazgo de Facalá

Trujillo - Casa del Mayorazgo de Facalá

Trujillo - Casa Urquiaga y Calonge

Trujillo - Casa Urquiaga y Calonge

Na Casa del Mayorazgo de Facalá foi feita a primeira bandeira do Peru, desenhada pelo General San Martín. Simon Bolívar viveu na Casa Urquiaga y Calonge.
The first flag of Peru, designed by General San Martín, was made at Casa del Mayorazgo de Facalá. Simon Bolívar lived at Casa Urquiaga y Calonge.

Trujillo - janelas - windows

Trujillo - janelas - windows

Trujillo - Palacio Iturregui

Trujillo - Palacio Iturregui

Trujillo - Palacio Iturregui

Trujillo - Palacio Iturregui

O Palacio Iturreguí, de 1842, é considerado uma das mansões mais elegantes da América do Sul e hoje é um clube. A Casa de la Emancipación foi onde se planejou a independência de Trujillo. Hoje pertence ao Banco Continental, que tem aqui um centro cultural.
The Palacio Iturreguí, from 1842, is considered one of the most elegant mansions in South America and is now a club. The Casa de la Emancipación is where the independence of Trujillo was planned. Today it belongs to Banco Continental, which has a cultural center here.

Trujillo - Casa de la Emancipación

Trujillo - Casa de la Emancipación

Trujillo - Casa de la Emancipación

Trujillo - Casa de la Emancipación


 

Trujillo - janelas - windows

Trujillo - janelas - windows



Trujillo - Casa Ganoza Chopitea

Trujillo - Casa Ganoza Chopitea

A Casa Ganoza Chopitea, também chamada da Casa de los Leones (Casa dos Leões), foi a que mais gostei. Ela tem detalhes mouriscos, barrocos e rococó. Lá funciona um simpático bistrô, onde tive um delicioso jantar.

 

The Casa Ganoza Chopitea, also called Casa de los Leones (House of the Lions), was the one I liked most. It has moorish, baroque and rococo details. There is a friendly bistro there, where I had a delicious dinner.

Trujillo - Casa Ganoza Chopitea

Trujillo - Casa Ganoza Chopitea

Trujillo - Casa Ganoza Chopitea

Trujillo - Casa Ganoza Chopitea

Trujillo - Casa Ganoza Chopitea

Trujillo - Casa Ganoza Chopitea


Trujillo - Igreja de Sant'Ana - St. Anne Church

Trujillo - Igreja de Sant'Ana - St. Anne Church



 

Trujillo também tem várias igrejas. Estas são só algumas delas.
Trujillo has also many churches. These are just a few of them.
Trujillo - Igreja de Santa Clara - St. Clare Church

Trujillo - Igreja de Santa Clara - St. Clare Church

Trujillo - Igreja de São Domingos - St. Dominic Church

Trujillo - Igreja de São Domingos - St. Dominic Church

Trujillo - La Merced

Trujillo - La Merced


Trujillo - Museu de Arqueologia - Archeological Museum

Trujillo - Museu de Arqueologia - Archeological Museum


O Museu de Arqueologia e História da Universidade Nacional de Trujillo mostra um pouco da histórica da cidade desde as civilizações pré-colombianas, através de dioramas, cerâmicas, tecidos e etc.
The Museum of Archaeology and History of the National University of Trujillo shows a little of the historic city from the pre-Columbian civilizations through dioramas, pottery, textiles and so on.

Trujillo - cerâmica Chavín - Chavín pottery

Trujillo - cerâmica Chavín - Chavín pottery


Trujillo - cerâmica Moche - Moche pottery

Trujillo - cerâmica Moche - Moche pottery


A Coleção Casinelli é uma galeria privada que exibe peças cerâmicas de diversas culturas peruanas. Existe a intenção de criar um museu para melhor exibir deste valioso material. Há muita controvérsia sobre esta coleção, já que seu dono José Casinelli comprou essas peças dos “huaqueros” – os saqueadores de sítios arqueológicos. Em sua defesa, existe o argumento que este tesouro nacional teria sido levado para fora do país se ele não as tivesse comprado.
 

The Casinelli Collection is a private gallery that displays ceramic pieces of various Peruvian cultures. There are plans to create a museum for better displaying this valuable material. There is much controversy about this collection, as its owner José Casinelli bought these pieces from the “huaqueros” – the looters of archaeological sites. In his defense, there is the argument that this national treasure would have been taken out of the country if he had not purchased them.


Veja também · See also:
Chan Chan – Huaca del Sol & de la Luna – El Brujo

Zagreb

Fotos que tirei em Zagreb, capital da Croácia.
Photos I took in Zagreb, Croatia’s capital.

Zagreb · estátua do rei Tomislav · statue of King Tomislav

Zagreb · estátua do rei Tomislav · statue of King Tomislav



 

Zagreb é uma cidade grande e de arquitetura imponente, mas não tem o charme de outras cidades que visitei no país. Mesmo assim, alguns de seus atrativos valem uma visita. Ao lado, a estátua do Rei Tomislav, considerado o unificador da Croácia no século X, na praça que leva seu nome (Tomislav trg). Dali fui passeando pela cidade, até chegar na cidade velha.

 

Zagreb is a big city and with an imposing architecture, but it lacks the charm of other cities I visited in the country. Nevertheless, some of its sights make it worth a visit. At right the statue of King Tomislav, considered the unifying of Croatia in the tenth century, in the squared named after him (Tomislav trg). From there I started to stroll through the city, until I reached the old city.

Zagreb · interior da Academia · interior of the Academy

Zagreb · interior da Academia · interior of the Academy

Um dos prédios mais bonitos no parque Zrinjevac. Na Academia, é possível visitar a Galeria Strossmayer de Mestres Antigos, mas estava fechado quando fui lá.
One of the most beautiful buildings in Zrinjevac park. In the Academy, it is possible to visit the Strossmayer Gallery of Old Masters, but it was closed when I was there.
Zagreb · Academia Croata de Ciências e Artes · Croatian Academy of Sciences and Arts

Zagreb · Academia Croata de Ciências e Artes · Croatian Academy of Sciences and Arts


A Igreja de São Marcos é para mim o que zagreb tem de mais bonito. Esta construção gótica do século XV tem no telhado os brasões de Zagreb (o castelo branco à direita) e do Reino da Croácia, Eslavônia e Dalmácia.
The Church of St. Mark is for me what Zagreb has of more beautiful. This 15th-century gothic building has on its tiled roof the coats of arms of Zagreb (the white castle at right) and of the Kingdom of Croatia, Slavonia and Dalmatia.

Zagreb · Igreja de São Marcos · St. Mark's Church · Crkva sv. Marka

Zagreb · Igreja de São Marcos · St. Mark's Church · Crkva sv. Marka

Zagreb · Igreja de São Marcos · St. Mark's Church

Zagreb · Igreja de São Marcos · St. Mark's Church


Zagreb · Igreja de São Marcos · St. Mark's Church

Zagreb · Igreja de São Marcos · St. Mark's Church



Zagreb · Catedral · Cathedral

Zagreb · Catedral · Cathedral



 

A catedral de Zagreb é outro cartão postal da cidade. Li que ela está sempre com algum tapume encobrindo parte de sua fachada, numa eterna restauração. A catedral original foi quase inteiramente destruída num terremoto em 1880 e a atual foi construída em seu lugar em estilo neo-gótico. Suas torres atingem 108m de altura e são assim a construção mais alta da Croácia.

 

Zagreb Cathedral is another landmark of the city. I read that always some part of its façade is covered, in an eternal restoration. The original cathedral was almost entirely destroyed in an earthquake in 1880 and the current one replaced it, built in neo-Gothic style. Its towers reach 108m high, making it the tallest building in Croatia.

Zagreb · porta principal · main door

Zagreb · porta principal · main door

Zagreb · altar da catedral · cathedral altar

Zagreb · altar da catedral · cathedral altar


Zagreb · teto da catedral · cathedral's ceiling

Zagreb · teto da catedral · cathedral's ceiling



Zagreb · Coluna da Virgem Maria · Virgin Mary's column

Zagreb · Coluna da Virgem Maria · Virgin Mary's column

Zagreb · anjo · angel

Zagreb · anjo · angel



 

Esta coluna em homenagem à Virgem Maria fica em frente à catedral e sua base é decorada com anjos, com o ao lado.

 

This column in homage to the Virgin Mary is located in front of the cathedral and its base is decorated with angels, like the one at right.

Uma das principais praças da cidade, a Trg bana Jelačića, homenageia o conde e general Josip Jelačić. Muitos bondes – o principal meio de transporte da cidade – passam por aqui.
One of the main squares of the city, Trg bana Jelacica, is named after Count and general Josip Jelacic. Many trams – the main transportation in the city – pass by here.
Zagreb · bonde na Praça Ban Jelačić · tram at Ban Jelačić Square

Zagreb · bonde na Praça Ban Jelačić · tram at Ban Jelačić Square

Zagreb · estátua de Josip Jelačić · Josip Jelačić statue

Zagreb · estátua de Josip Jelačić · Josip Jelačić statue

Varaždin

Fotos que tirei em Varaždin, na Croácia.
Photos I took in Varaždin, Croatia.

Varaždin · castelo · castle

Varaždin · castelo · castle


Varaždin · castelo · castle

Varaždin · castelo · castle


Varaždin é uma cidade bonitinha que foi por um tempo capital da Croácia. Seu castelo, do século XIII, abriga hoje o Museu Cívico.

 

Varaždin is a pretty little city that was once the capital of Croatia. Its castle, from the 13th century, today houses the Civic Museum.

Varaždin · Prefeitura · Town Hall

Varaždin · Prefeitura · Town Hall

O prédio da Prefeitura, do século XVI, é muito bonito e fica numa praça cheia de cafés em prédios históricos.
The Town Hall building, from the 16th century, is very beautiful and is located in a square full of cafés in historic buildings.

 

Varaždin · Prefeitura · Town Hall

Varaždin · Prefeitura · Town Hall



Seus edifícios barrocos são o ponto alto da arquitetura da cidade. Mas me apaixonei pelas janelas – vocês não fazem idéia de quantas eu fotografei!
The baroque buildings are the highlight of the city’s arquitecture. But I fell in love with the windows – you have no idea how many photographed!

 

Varaždin · janela · window

Varaždin · janela · window

Varaždin · praça central · central square

Varaždin · praça central · central square

Varaždin · edifício · building

Varaždin · edifício · building



Varaždin · janela · window

Varaždin · janela · window

Varaždin · Teatro Nacional da Croácia · Croatian National Theater

Varaždin · Teatro Nacional da Croácia · Croatian National Theater


Varaždin · varanda · balcony

Varaždin · varanda · balcony



Varaždin · frente da catedral · cathedral front

Varaždin · frente da catedral · cathedral front

Varaždin · fundos da catedral · back of the cathedral

Varaždin · fundos da catedral · back of the cathedral



 

A catedral estava fechada, mas parece ser linda por dentro. Nos fundos ficam a torre e um relógio de sol.

 

The cathedral was closed, but it seems to be forgeous inside. In the back there is a tower and a sundial.

Ístria · Istria

Fotos que tirei na região de Ístria, na Croácia.
Photos I took in the Istria region, in Croatia.

Rovinj · vista geral · general view

Rovinj · vista geral · general view

A península de Ístria fica no noroeste da Croácia, junto à Itália e à Eslovênia, banhada pelo Mar Adriático. Passei dois dias percorrendo essa região de charmosas cidades. Comecei em Rovinj, um de seus destinos mais populares.
The Istrian peninsula is located in Northwestern Croatia, next to Italy and Slovenia, bathe dby the Adriatic Sea. I spent two days traveling through this region of charming cities. I started at Rovinj, one of its most popular destinations.

Rovinj · ruela · narrow street

Rovinj · ruela · narrow street

Seu centro histórico é formado por ruelas entre prédios de pedras. Vagar por estas ruas é um dos atrativos de Rovinj.
 

Its historical center is formed by narrow streets among stone buildings. Strolling through these streets is one of Rovinj’s attractions.

 
Rovinj · janelas · windows

Rovinj · janelas · windows



Rovinj · casa · house

Rovinj · casa · house

Rovinj · artesanato · handicraft

Rovinj · artesanato · handicraft



Rovinj · Basílica de Santa Eufêmia · St. Euphemia's Basilica

Rovinj · Basílica de Santa Eufêmia · St. Euphemia's Basilica


A Basílica de Santa Eufêmia fica no alto da cidade e a torre do sino se destaca na vista. Ela foi construída no século XVIII em estilo barroco e guarda o sarcófago desta santa.
 

St. Euphemia’s Basilica is on the top of the city and its bell tower stands our from the view. It was built in the 18th century in Baroque style and keeps the sarcophagus of this saint.

Rovinj · ruela · narrow street

Rovinj · ruela · narrow street

Rovinj · arte local · local art

Rovinj · arte local · local art


Rovinj · casa · house

Rovinj · casa · house



Poreč · fachada da basílica · basilica's façade

Poreč · fachada da basílica · basilica's façade


Cheguei a Poreč debaixo de muita chuva e fiquei admirando a Basílica Eufrasiana, do século VI e considerada um dos mais belos e bem preservados exemplos de arte bizantina. O museu anexo, boa parte a céu aberto, ficou fechado e só com muita insistência pude entrar num pedacinho dele. Depois o tempo abriu e pude visitar o resto da cidade. A Basílica foi declarada Patrimônio da Humanidade da UNESCO.
I arrived in Poreč under a heavy rain and I admired the 4th-century Euphrasian Basilica, considered one of the most beautiful and best preserved examples of Byzantine art. The annex museum, mostly at open air, remained closed and and only after insisting a lot I could see a little part of it. Afterwards the weather cleared and I could visit the rest of the city. The Basilica was declared a World Heritage Site by UNESCO.

 

Poreč · altar e cibório · altar and ciborium

Poreč · altar e cibório · altar and ciborium

Poreč · mosaicos · mosaics

Poreč · mosaicos · mosaics


Poreč · colunas · columns

Poreč · colunas · columns



Poreč · mosaico Cristo e apóstolos · Christ and apostoles mosaic

Poreč · mosaico Cristo e apóstolos · Christ and apostoles mosaic


Pula · anfiteatro romano · Roman amphitheatre

Pula · anfiteatro romano · Roman amphitheatre

Pula é a maior cidade da Ístria. A arena de Pula, construída no século I, é o sexto maior anfiteatro que chegou aos dias de hoje. Em bom estado de preservação, embora tenha sido dilapidado ao longo dos séculos, ele é usado em eventos culturais.
Pula Arena, built in the 1st century, is the sixth largest amphitheater that reached today. It is in a good state of preservation, although it has been dilapidated over the centuries, and it is used for cultural events.

Pula · Arena

Pula · Arena

Pula · Arena

Pula · Arena



 

Pula possui outras ruínas romanas e tesouros de outras épocas.
Pula has other Roman ruins and treasures from other times.

 

Pula · Porta Aurea

Pula · Porta Aurea

Pula · Capela de Santa Maria Formosa · Chapel of St. Mary Formosa

Pula · Capela de Santa Maria Formosa · Chapel of St. Mary Formosa



Pula · Templo de Augusto e Prefeitura · Temple of Augustus and Town Hall

Pula · Templo de Augusto e Prefeitura · Temple of Augustus and Town Hall

Motovun · vista geral · general view

Motovun · vista geral · general view


O interior da Ístria é cheio de pequenas vilas medievais no alto de morros. Uma das mais famosas é Motovun, que só vi da estrada. Uma curiosidade: o piloto de corridas Mario Andretti nasceu aqui.
The interior of Istria is full of small medieval villages on the top of the hills. One of the most famous is Motovun, which only saw the road. A curiosity: race driver Mario Andretti was born here.

 

Outra dessas vilas é Grožnjan, um encanto de lugar onde paramos e pude tirar muitas fotos. Grožnjan é cheia de ateliês e também organiza festivais de música;
Another of these villages is Grožnjan, a charming place where we stopped and I could take lots of pictures. Grožnjan is full of ateliers and also organizes music festivals.

Grožnjan · rua · street

Grožnjan · rua · street

Grožnjan · janelas · windows

Grožnjan · janelas · windows


Grožnjan · janela · window

Grožnjan · janela · window



Grožnjan · porta · door

Grožnjan · porta · door

Grožnjan · gato · cat

Grožnjan · gato · cat

Museus Castro Maya

Site dos Museus Castro Maya. O Museu do Açude e o Museu da Chácara do Céu foram residências do empresário Raymundo Ottoni de Castro Maya, que as doou para o governo.
Site of the Castro Maya Museums. The Açude Museum and the Chácara do Céu Museum were residences of the businessman Raymundo Ottoni de Castro Maya, who donated them to the government.

Museus Castro Maya

 

Split

Fotos que tirei em Split, na Croácia.
Photos I took in Split, Croatia.

Split - fachada - façade

Split - fachada - façade

Split - fachada - façade

Split - fachada - façade

Split - fachada - façade

Split - fachada - façade



Split é uma cidade na Croácia com uma característica muito pitoresca: seu centro histórico se desenvolveu sobre as estruturas do antigo palácio do imperador Diocleciano, construído no século IV. Os edifícios atuais, na sua maioria da Idade Média e do Renascimento, aproveitavam elementos originais do palácio, como as colunas e nichos. A catedral foi construída sobre o mausoléu de Diocleciano, em formato octogonal.

Split is a city in Croatia with a very pitouresque characteristic: its historical center developed over the structures of an ancient palace of Roman emperor Diocletian, built in the 4th century. The present buldings, most of them from the Middle Ages and Renaissance, used original elements of the palace, such as columns and niches. The cathedral was built over Diocletian’s mausoleum, in an octogonal shape.

Split - Torre e arcos da catedral - Cathedral's tower and arches

Split - Torre e arcos da catedral - Cathedral's tower and arches

Split - Catedral de São Domnius - Cathedral of St. Domnius

Split - Catedral de São Domnius - Cathedral of St. Domnius


Split - detalhe da cathedral - detail of the cathedral

Split - detalhe da cathedral - detail of the cathedral


Split - palácio gótico - gothic palace

Split - palácio gótico - gothic palace

Split - janelas - windows

Split - janelas - windows



Split - Batistério - Baptistery

Split - Batistério - Baptistery

O Batistério de São João fica no antigo Templo de Júpiter. O teto é lindamente decorado.

The Baptistery of St. John is the former Jupiter Temple. The ceiling is beautifully decorated.

Split - teto ornamentado - ornate ceiling

Split - teto ornamentado - ornate ceiling



Split - dança folclórica - folk dance

Split - dança folclórica - folk dance


Split - dança folclórica - folk dance

Split - dança folclórica - folk dance

Por acaso, havia numa praça um show de danças folclóricas, apresentado por um grupo de jovens que se revezavam em trajes diversos.

Incidentally, there was a show of folk dances in a square, presented by a group of young people who took turns in various costumes.

Split - dança folclórica - folk dance

Split - dança folclórica - folk dance



Split - Prefeitura - Town Hall

Split - Prefeitura - Town Hall

Split - Catedral à noite - Cathedral by night

Split - Catedral à noite - Cathedral by night



Split - Riva à noite - Riva by night

Split - Riva à noite - Riva by night

Korčula

Fotos que tirei em Korčula, na Croácia.
Photos I took in Korčula, Croatia.

Korčula - vista geral - general view

Korčula - vista geral - general view


Korčula - Torre Veliki Revelin - Veliki Revelin Tower

Korčula - Torre Veliki Revelin - Veliki Revelin Tower


Korčula é uma das centenas de ilhas da Croácia e também o nome de sua principal cidade, que foi o que conheci. Durante a Idade Média, Korčula fez parte da República Veneziana, o que é lembrado em seu principal portão pelo leão alado, símbolo de La Serenissima. A arquitetura que vê-se hoje é basicamente deste período: prédios de pedra em ruas estreitas, assim como pedaços da antiga muralha que cercava a cidade. Um passeio no tempo.

Korčula is one of the hundreds of islands in Croatia and also the name of its main city, which was all I visited. During the Middle Ages, Korčula was part of the Venetian Republic, what is reminded today on its main gate by the winged lion, symbol of La Serenissima. The architecture seen today is basically from this period: stone buildings on narrow streets, as well as some parts of the old that surrounded the city. A travel in time.

Korčula - Símbolos venezianos - Venetian symbols

Korčula - Símbolos venezianos - Venetian symbols


A Catedral de São Marcos, na parte mais alta da cidade, é seu principal monumento. Ela foi construída no século XV por artistas locais, em estilo gótico-renascentista.
St. Mark’s Cathedral, on the highest point of the city, is its main monument. It was built in the 15th century by local artists in Gothic-Renaissance style.

Korčula - Catedral de São Marcos - St. Mark's Cathedral

Korčula - Catedral de São Marcos - St. Mark's Cathedral

Korčula - detalhe da fachada da catedral - detail of the cathedral's façade

Korčula - detalhe da fachada da catedral - detail of the cathedral's façade



Korčula - detalhe da fachada da catedral - detail of the cathedral's façade

Korčula - detalhe da fachada da catedral - detail of the cathedral's façade



Korčula - Igreja de São Pedro - St. Peter's Church

Korčula - Igreja de São Pedro - St. Peter's Church



Korčula - Torre Marco Polo e sinos de S.Pedro - Marco Polo tower and St. Peter's bells

Korčula - Torre Marco Polo e sinos de S.Pedro - Marco Polo tower and St. Peter's bells



Korčula - ruínas e torre da casa de Marco Polo - ruins and tower of Marco Polo's house

Korčula - ruínas e torre da casa de Marco Polo - ruins and tower of Marco Polo's house


Dizem que Marco Polo nasceu em Korčula e existe uma casa, hoje em ruínas, onde ele teria vivido. A torre anexa leva seu nome e tem um pequeno museu em sua homenagem, além de ser um lugar para ver a cidade do alto.

It is believed that Marco Polo was born in Korčula and there is a house, in ruins today, where he would have lived. The tower next to it bears his name and has a small museum in his honor, besides being a place to see the city from above.

Korčula - escada com flores - flowers on staircase

Korčula - escada com flores - flowers on staircase

Korčula - rua estreita - narrow street

Korčula - rua estreita - narrow street

Korčula - rua com plantas - street with plants

Korčula - rua com plantas - street with plants


Korčula - Museu do Tesouro do Bispo - Bishop's Treasury Museum

Korčula - Museu do Tesouro do Bispo - Bishop's Treasury Museum


Korčula - Museu Municipal - Town Museum

Korčula - Museu Municipal - Town Museum

Dubrovnik

Fotos que tirei em Dubrovnik, na Croácia.
Photos I took in Dubrovnik, Croatia.

Dubrovnik - vista geral - general view

Dubrovnik - vista geral - general view


Dubrovnik é um dos principais destinos turísticos da Croácia. Situada ao sul do país, foi na Idade Média um importante centro de comércio marítimo.

Dubrovnik is one of the most important tourist destinations in Croatia. Situated in the south of the country, it was an important maritime trade center in the Middle Ages.

Dubrovnik - muralhas - walls

Dubrovnik - muralhas - walls


Quase 2km de muralha cercam a Stari Grad (Cidade Velha), que faz parte da lista de Patrimônios da Humanidade da UNESCO. As muralhas foram construídas entre os séculos XII e XVII e é possível dar uma volta completa sobre elas, observando a cidade de cima e com belas vistas para toda a costa. São várias torres de vigia e quatro portões, sendo Pile o mais famoso deles, pois é por onde a maioria dos turistas entra e sai da cidade.

Almost 2km of walls surround Stari Grad (Old Town), which is in the list of UNESCO World Heritage Sites. The walls were built between the 12th and 17th centuries and it is possible to walk all over it, seeing the city from above and with great views of the coast. There are several watchtowers and four gates, with Pile being the most famous, as it is generally through which most of the tourists go in and out of the city.
Dubrovnik - Portão Pile - Pile Gate

Dubrovnik - Portão Pile - Pile Gate

Dubrovnik - muralhas - walls

Dubrovnik - muralhas - walls


Dubrovnik - telhados ao por-do-sol - roofs at sunset

Dubrovnik - telhados - roofs



Dubrovnik - Palácio do Reitor - Rector's Palace

Dubrovnik - Palácio do Reitor - Rector's Palace

Dubrovnik - Palácio Sponza - Sponza Palace

Dubrovnik - Palácio Sponza - Sponza Palace



Dubrovnik - rua principal - main street

Dubrovnik - rua principal - main street

Dubrovnik tem belos palácios Renascentistas entre seus muitos edifícios de pedra. As ruas são de pedra polida e imagino que seja escorregadio na chuva. A sua principal rua, Stradun ou Placa, cruza a cidade e é repleta de lojinhas e cafés. Um terremoto destruiu boa parte da cidade no ano de 1667 e portanto muito do que se vê foi construído ou reformado depois disso. A Guerra de Independência, nos anos de 1991 e 1992, foi outro momento devastador para a cidade, quando mais da metada dos prédios foi destruída pelos bombardeios do exército da Iugoslávia. Foi necessária ajuda estrangeira para recuperar os prédios e restituir o orgulho a seus moradores.


Dubrovnik - janelas - windows

Dubrovnik - janelas - windows

Dubrovnik has beautiful Renaissance palaces among its many stone buildings. The streets are made of polished stone and I believe it must be slippery under rain. Its mains street, Stradun or Placa, crosses the city and is full of stores and cafés.
An earthquake destroyed a good part of the city and so most of what we see was built or restored afterwards. The Independence War, in 1991 and 1992, was another devastating moment for the city, when over half of its buildings were destroyed by the Yugoslavian Army bombardments. Foreign help was necessary to recover the buildings and restore the pride to their dwellers.

Dubrovnik - Monastério Franciscano - Franciscan Monastery

Dubrovnik - Monastério Franciscano - Franciscan Monastery

Dubrovnik - Pietà

Dubrovnik - Pietà



Dubrovnik - catedral - cathedral

Dubrovnik - catedral - cathedral


Dubrovnik tem muitas igrejas católicas, a maioria delas em estilo barroco. A igreja do Monastério dos Franciscanos tem uma porta decorada com uma bela pietà do século XV e o claustro é muito bonito. Lá tem também uma farmácia que funciona desde 1317! A Igreja de São Brás é talvez a mais importante, pela festa anual homenageando o padroeiro da cidade. A sinagoga de Dubrovnik é a segunda mais antiga da Europa.

Dubrovnik has many Catholic churches, most of them in Barroque style. The church of the Franciscan Monastery has a door decorated with a bautiful 15th century pietà and the cloisters are very beautiful. It also has a pharmacy that has been in operation since 1317! Saint Blaise Church is perhaps the most important, because of the annual festivity for the city’s patron saint. Dubrovnik’s sinagogue is the second oldest in Europe.


Dubrovnik - Igreja de São Brás - Church of St Blaise

Dubrovnik - Igreja de São Brás - Church of St Blaise

Dubrovnik - São Brás - St. Blaise

Dubrovnik - São Brás - St. Blaise




Dubrovnik - igreja ortodoxa - orthodox church

Dubrovnik - igreja ortodoxa - orthodox church


O Forte de São João abriga o Aquário e o Museu Marítimo.

St. John’s Fortress hosts the Aquarium and the Maritime Museum.
Dubrovnik - Fortaleza de São João - St. John's Fortress

Dubrovnik - Fortaleza de São João - St. John's Fortress




Dubrovnik - rua estreita - narrow street

Dubrovnik - rua estreita - narrow street


A Fonte Onófrio é usada pelos turistas para encher garrafinhas de água.

Onofrio Fountain is used by tourists to fill water bottles.

Dubrovnik - Fonte Onófrio - Onofrio Fountain

Dubrovnik - Fonte Onófrio - Onofrio Fountain


Dubrovnik - varanda - balcony

Dubrovnik - varanda - balcony

Dubrovnik - janela - window

Dubrovnik - janela - window

Looking at buildings

Um site cheio de informações para quem se interessa por arquitetura.

A site full of information for those interested in architecture.

Looking at buildings